“পড়িতেছে” “রাঁধিতেছে” “কিনিতেছে” শব্দগুলি ইংরেজিতে areads, cooks, buys ও is reading, is cooking, is buying উভয় রূপেই তর্জমা করা যাইতে পারে। রূপভেদে অর্থেরও কিছু প্রভেদ হয়। The girl cooks বলিলে শুধুমাত্র ক্রিয়ার বর্তমানতা বুঝায়, The girl is cooking বলিলে ক্রিয়ার বর্তমানতা তো বুঝায়ই, অধিকন্তু তাহার কিয়ৎ-বর্তমানকাল-ব্যাপকত্বও বুঝায় অর্থাৎ যে মুহূর্তে ক্রিয়াটির প্রতি দৃষ্টি আকৃষ্ট হইল সে মুহূর্তে ক্রিয়াটি চলিতেছে, তখনও সমাপ্ত হয় নাই–ক্রিয়া সেই মুহূর্তের কিছু পূর্ববর্তী ও কিছু পরবর্তী সময় অধিকার করিয়া রহিয়াছে।

The boy is reading – ছেলেটি পড়িতেছে ।

Who is reading?

The girl is cooking – মেয়েটি রাঁধিতেছে ।

Who is cooking?

The child is drinking – শিশুটি পান করিতেছে ।

Who is drinking?

Gopal is selling – গোপাল বিক্রয় করিতেছে ।

Who is selling?

Hari is buying – হরি কিনিতেছে ।

Who is buying?
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9...52