PREFACE

MOST OF THE lyrics of love arid life, the translations of which from Bengali are published in this book, were written much earlier than the series of religious poems contained in the book named Gitanjali. The translations are not always literal-the originals being sometimes abridged and sometimes paraphrased.



RABINDRANATH TAGORE



PREFACE

MOST OF THE lyrics of love arid life, the translations of which from Bengali are published in this book, were written much earlier than the series of religious poems contained in the book named Gitanjali. The translations are not always literal-the originals being sometimes abridged and sometimes paraphrased.



RABINDRANATH TAGORE





WHO ARE YOU, reader, reading my poems an hundred years hence?

I cannot send you one single flower from this wealth of the spring, one single streak of gold from yonder clouds.

Open your doors and look abroad.

From your blossoming garden gather fragrant memories of the

vanished flowers of an hundred years before.

In the joy of your heart may you feel the living joy that sang one spring morning, sending its glad voice across an hundred years.